10,00€

Was ist geworden aus meinem Land
Said Soltanpur
Was ist geworden aus meinem Land
Said Soltanpur
Price: 10.00 Euros; Order: book@dialogt.info
Herausgeber: Prison’s Dialogue
Im Exil lebende ehemalige politische Gefangene (Iran)
Internet: http://dialogt.eu
Email: book@dialogt.info
Übersetzt und herausgegeben von den iranischen Studentenorganisationen in der BRD und West-Berlin Sympathisanten der Gurillaorganisation der Volksfedayin des Iran

Was ist geworden aus meinem Land
Said Soltanpur
Was ist geworden aus meinem Land
Said Soltanpur
Price: 10.00 Euros; Order: book@dialogt.info
Herausgeber: Prison’s Dialogue
Im Exil lebende ehemalige politische Gefangene (Iran)
Internet: http://dialogt.eu
Email: book@dialogt.info
Übersetzt und herausgegeben von den iranischen Studentenorganisationen in der BRD und West-Berlin Sympathisanten der Gurillaorganisation der Volksfedayin des Iran
Liebe LeserInnen
Das vorliegende Buch enthält Übersetzungen von 10 Gedichten von Said Soltanopur und Texte über ihn und wurde in der ersten Hälfte der achtziger Jahre von Sympathisanten der OIPFG in der BRD und im West-Berlin herausgegeben.
Der Poet, Dramatiker und Kämpfer, Said Soltanpour, spielt eine bedeutsame Rolle in der iranischen Widerstandsliteratur. Nach der Schahzeit dürfen seine Stücke und Gedichte nach 36 Jahren unter der Herrschaft des irlamsichen Regims im Iran weiterhin nicht veröffentlicht werden.
„Prison’s Dialogue“ bemüht sich neben der Herausgabe von Gefängnis- und Widerstandsliteratur auch um das Veröffentlichen von älteren wertvollen und fast verschwundenen Literatur des linken Widerstandsspektrums, um sie in digitaler Form wieder ins Leben zu rufen. Das Buch „Was ist geworden aus meinem Land“ gehört zu solchen Werken.
Die Ansichten mancher Übersetzer der vorliegenden Fassung scheinen aus heutiger Sicht nicht unbedingt korrekt zu sein. Dabei darf nicht außer Acht gelassen werden, dass man von Übersetzungen der Werke von Said Soltanpour ein hohes literarisches Niveau erwartet. „Prison’s Dialogue“ hat sich dafür entschieden, bis zur Ausarbeitung einer neuen überarbeiteten Fassung die Originalübersetzung aus den 80ern unverändert herauszugeben. Die LeserInnen können sich so eine eigene Meinung über die Denkweise der etablierten Tendenz im iranischen linken Spektrum in den 80er Jahren bilden.
Du mußt angemeldet sein, um eine Bewertung abgeben zu können.
Bewertungen
Es gibt noch keine Bewertungen.